「除菌力が(試験によって)実証されています!」って英語でなんて言うの?

除菌スプレーなどのキャッチコピーで、「この製品の除菌力は試験によって実証されています!」という意味合いの見出しにしたいのですが、良い表現ありますでしょうか。

「実証されている」部分は、have been proved と have been proven だとどちらが使われますか?
default user icon
miyaさん
2020/04/24 12:10
date icon
good icon

0

pv icon

1341

回答
  • The sterilising power of this product has been proven by tests!

    play icon

  • The strength of this product has been shown in testing!

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

この製品の除菌力は試験によって実証されています! ー The sterilising power of this product has been proven by tests!

この製品の ー of this product
除菌力は ー sterilising power / strength / the powerful disinfectant in
試験によって ー by tests / by testing / in testing
実証されています! ー has been proven / has been shown

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

1341

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1341

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら