「除菌力が(試験によって)実証されています!」って英語でなんて言うの?
除菌スプレーなどのキャッチコピーで、「この製品の除菌力は試験によって実証されています!」という意味合いの見出しにしたいのですが、良い表現ありますでしょうか。
「実証されている」部分は、have been proved と have been proven だとどちらが使われますか?
回答
-
The sterilising power of this product has been proven by tests!
-
The strength of this product has been shown in testing!
この文章が以下のように翻訳されています。
この製品の除菌力は試験によって実証されています! ー The sterilising power of this product has been proven by tests!
この製品の ー of this product
除菌力は ー sterilising power / strength / the powerful disinfectant in
試験によって ー by tests / by testing / in testing
実証されています! ー has been proven / has been shown
参考になれば嬉しいです。