おしぼり(除菌ティッシュ)で丁寧に手を拭いてねって英語でなんて言うの?
子供が、ピクニックでランチやお菓子を食べる前に、おしぼりや除菌ティッシュで、きちんと手を拭いてから食べて欲しいです。何も言わないと、適当にパッパッとさわるだけで、あんまりふけてないので。
回答
-
Clean your hands with the hand wipes.
-
Use the hand wipes to clean your hands.
除菌ティッシュは 英語では hand wipes です。
❶Clean your hands with the hand wipes.
(除菌ティッシュで手を拭いてね)。
❷Use the hand wipes to clean your hands.
(除菌ティッシュを使って手を拭いてね)。
と言えますよ。参考に!
回答
-
Use a wet tissue and clean your hands well/thoroughly.
Use a wet tissue and clean your hands well/thoroughly.
ティッシュを使って手をしっかりきれいにしてね!
こんな言い方はいかがでしょうか?
「丁寧に」の部分は「しっかりと」「完全に」という意味の well や thoroughly で表せます。