除菌シート(ウェットティッシュ)って英語でなんて言うの?

常に持ち歩いています
female user icon
maimaiさん
2016/10/18 13:38
date icon
good icon

98

pv icon

66988

回答
  • hand wipes

    play icon

wipeには「(汚れなど)を拭き取る」という動詞があり、それを名詞として用いると「ウェットティッシュ」の意味で使えます。複数枚が1セットなので複数形wipesが自然です。

これに、hand(手拭き用)やface(顔拭き用)を用いると用途がハッキリします。
Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター
2016/10/22 05:21
date icon
回答
  • sanitizing wipes

    play icon

  • disinfecting wipes

    play icon

物を拭く用だとこんな言い方もできます。
アメリカだとスーパーの入口にカート等を拭くためのワイプが置いてあったりします。
回答
  • wet towel

    play icon

そのままですが、よく使います。
日本語にすると濡れタオルですが、海外ではウエットティッシュという意味になります。
ちなみに、アメリカ英語にはなりますがボックスティッシュのことをKleenex(クリーネクス)といいます。
商品名がそのまま単語になってしまったんですね。日本でもよく見かけますよね。
こちらも覚えておきましょう。
回答
  • sanitizing wipes

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・sanitizing wipes

sanitize は「消毒する」という意味の英語表現です。

例:
I always carry around sanitizing wipes when I leave the house.
外出するときは常に除菌シートを持ち歩いています。

ぜひ参考にしてください。
good icon

98

pv icon

66988

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:98

  • pv icon

    PV:66988

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら