仕事量に見合う給料が欲しいって英語でなんて言うの?

「仕事量が多いのに、薄給です。仕事量に見合う、十分な給料が欲しいです」。これは例えば日本では、中学高校の非常勤教員が、非常に薄給かつ不安定な雇用状況です。
default user icon
TOMOKOさん
2020/04/24 22:00
date icon
good icon

0

pv icon

3002

回答
  • I would like a salary that is equivelant to the amount of work I do.

    play icon

仕事量 the amount of work I do
見合う equivalent to/corresponds to
給料 salary/pay/wage
欲しい I want/I would like

「仕事量が多いのに、薄給です。仕事量に見合う、十分な給料が欲しいです」というのは The amount of work I do is a lot, but my pay is low. I would like a salary that is sufficient and equivelant to the amount of work I do と表現できます。

例文  I work long hours but I don't receive a good salary. I would like pay that is equivelant to the amount of work I do.
「時間的に長い間働くのですが、薄給です。仕事量に見合う給料が欲しい。」

参考になれば幸いです。


good icon

0

pv icon

3002

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら