Teachers are not compensated for the amount of work they take home.
The salary of teachers does not equal the amount of work they have to take home.
ご質問ありがとうございます。
Tomoko様が伝えたいことを本当に賛成します!
「教職」はteachersとeducatorsに訳せます。
「持ち帰り仕事」はtake-home workとwork that is taken homeです。
「割」はratioとpercentageみたいな言葉に訳せますが、文章にすると上記の英文と同じように「割」を直接訳す必要はありません。入れるとThe ratio of pay to overtime work and work they take home is not equal for teachers.になります。
ご参考になれば幸いです。
The remuneration for teachers isn't high enough considering how much work they have to take home.
この場合、次のような言い方もできますよ。
ーThe remuneration for teachers isn't high enough considering how much work they have to take home.
「教師の給料は、どれだけの仕事を家に持ち帰らなければいけないかを考えると割に合わない」
remuneration で「給料・報酬」
ご参考まで!