教職は持ち帰り仕事が多い割には給料安くて割に合わないって英語でなんて言うの?
日常会話です。
「教師の仕事は、仕事量がめちゃくちゃ多くて、残業や持ち帰りの仕事もめちゃくちゃ多い割に、給料が安いので、割に合いません。だから若者たちは教職に就くことを職業選択から外します」
この内容を英語で言いたいです
回答
-
Teachers are not compensated for the amount of work they take home.
-
The salary of teachers does not equal the amount of work they have to take home.
ご質問ありがとうございます。
Tomoko様が伝えたいことを本当に賛成します!
「教職」はteachersとeducatorsに訳せます。
「持ち帰り仕事」はtake-home workとwork that is taken homeです。
「割」はratioとpercentageみたいな言葉に訳せますが、文章にすると上記の英文と同じように「割」を直接訳す必要はありません。入れるとThe ratio of pay to overtime work and work they take home is not equal for teachers.になります。
ご参考になれば幸いです。