世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ネイティブ故の悩みって英語でなんて言うの?

英語のネイティブスピーカーであるからこその悩みがありますか?ということを聞きたい時は何と言えば良いでしょうか。
default user icon
chikaさん
2020/04/27 00:44
date icon
good icon

5

pv icon

2442

回答
  • Troubles as a native speaker

ご質問ありがとうございます。 「ネイティブ故の悩み」は英語で言いますと「Troubles as a native speaker」になると思います。 「ネイティブ」は「Native speakers」です。 「故」は「Circumstance」ですが、「As」と訳してみました。 「悩み」は「Troubles」と訳しましたが色んな言い方があります。 「英語のネイティブスピーカーであるからこその悩みがありますか?」は 「Do you have any troubles because you are a native speaker?」になります。 役に立てば幸いです。
good icon

5

pv icon

2442

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2442

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら