誰にでも悩みはあるのよって英語でなんて言うの?

悩みがなさそうな人も誰にでも悩みはある
female user icon
yoshikoさん
2016/09/28 12:21
date icon
good icon

21

pv icon

8936

回答
  • Everyone has worries.

    play icon

こんにちは。

「悩み」は worry と言えます。worry は名詞でも動詞でも使えます。動詞系は「悩む」「心配する」の意味です。

例:
Everyone has worries, even if it doesn't seem that way.
誰にでも悩みはある、そのように見えなくてもね。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Everyone has problems.

    play icon

Everyone has problems.
(誰にでも抱えてる問題はあるよ)

という言い方もします。参考に!
回答
  • I think everyone has got worries.

    play icon

  • I think everyone gets depressed.

    play icon

1)’皆何かしらの悩みは尽きないと思う’
worry 悩み← to worry (悩む、心配する、くよくよする)の名詞形

2)’皆落ち込んだりすると思う’
depressed 落ち込む、意気消沈する
worry に比べ、もっと深刻に深く悩み、それが精神的に脅かす危険もある worry はそれに比べ、やや一時的悩みというニュアンス
good icon

21

pv icon

8936

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:8936

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら