"Can you get your sister's pajamas, help her put them on, and then sleep with her?"
Can you get your sister's pajamas, help her put them on, and then sleep with her? 「妹のパジャマを出して、着せて、そのあと一緒に寝てあげてくれる?」
『Can you』は「〜してくれる?」という依頼の表現です。『get』は「取る、出す」という意味で、妹のパジャマを取ることを示します。『help her put them on』は「パジャマを着せてあげる」という意味になります。『sleep with her』は「一緒に寝てあげる」という意味です。
他の表現として、 Would you please get your sister's pajamas, help her change, and then tuck her in? 「妹のパジャマを取って、着替えを手伝って、そのあと寝かしつけてくれる?」 という丁寧な表現もあります。