ご質問ありがとうございます。
「仔犬のような眼差し」はA look like a puppyになります。英語の表現はpuppy faceかpuppy dog faceです。その二つの表現は全く同じ意味ですけど、puppy dog faceの方が可愛らしいと言えます。
例文:I can't say "NO" when I see that puppy dog face. あのうるうるした子犬の目で見られるとNOと言えないよ…
例文:That puppy face you do is spot on! あの〇〇の上目遣いは1級品だ!
ご参考いただければ幸いです。