「すべての人間には良心がある」は
All human beings have a conscience.
のように言えます。
human being で「人間」
conscience で「良心」
ーEven really evil people have some kind of conscience.
「本当の悪人でも何かしらの良心を持っている。」
evil people で「悪人」
ーEven the worst of human beings have some sense of right and wrong.
「大悪人でさえも善悪の観念を持っている。」
the worst of human being 「大悪人」
sense of right and wrong で「善悪の観念・善悪の判断」
ご参考まで!
すべての人に良心があるという考えを英語で伝えたい場合、次のフレーズが適切です。
- "Every human being has a conscience."
「全ての人間には良心がある」という意味で、良い行いと悪い行いを判断する内面的な感覚や道徳的判断力の存在を指しています。
"conscience" とは、自身の行為が善か悪か、正しいか間違っているかを自覚し、それに基づいた感情をもたらす心の機能を指します。たとえその人が一般に「悪人」と呼ばれる場合でも、何らかの形で良心が働いているという意味合いが込められています。
関連する単語としては以下のようなものがあります:
- moral compass(道徳的な羅針盤)
- inner voice(内なる声、心の声)
- sense of right and wrong(善悪の判断力)
- ethical sense(倫理感)
- moral sense(道徳心)