人間味のある主人公って英語でなんて言うの?

好きな映画の説明で、
主人公である社長演じる女性は、尊敬に値する素敵な女性ですが全てにおいて完璧ではなく、弱さもあります。
しかし、そのように人間味のあるところが多くの人に好まれる所以です。



のような説明をするときの、人間味のある が説明したいです
female user icon
Harukaさん
2016/07/12 17:47
date icon
good icon

33

pv icon

21402

回答
  • be very human

    play icon

  • be quite a human

    play icon

  • human touch

    play icon

be very human/ be quite a human
直訳すれば「すごく人間である」になって変な感じですが、
つまりは人間くささがあるってことです。

human touch
こちらの表現も同じような意味ですが、
より「人間味」「人間らしさ」というニュアンスで使います。
機械やものに対しても使うことができます!


Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • a humane hero/heroine

    play icon

  • She is a very humane heroine.

    play icon

人間味がある、は、humaneが一番近いと思います。
good icon

33

pv icon

21402

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:21402

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら