ヘルプ

人間味のある主人公って英語でなんて言うの?

好きな映画の説明で、
主人公である社長演じる女性は、尊敬に値する素敵な女性ですが全てにおいて完璧ではなく、弱さもあります。
しかし、そのように人間味のあるところが多くの人に好まれる所以です。



のような説明をするときの、人間味のある が説明したいです
Harukaさん
2016/07/12 17:47

33

18222

回答
  • be very human

  • be quite a human

  • human touch

be very human/ be quite a human
直訳すれば「すごく人間である」になって変な感じですが、
つまりは人間くささがあるってことです。

human touch
こちらの表現も同じような意味ですが、
より「人間味」「人間らしさ」というニュアンスで使います。
機械やものに対しても使うことができます!


Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • a humane hero/heroine

  • She is a very humane heroine.

人間味がある、は、humaneが一番近いと思います。

33

18222

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:33

  • PV:18222

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら