世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家族思いなところが好きって英語でなんて言うの?

好きなところを短く表現したいのですが、 I likeを省略しても大丈夫ですか? 例えば devoted to your family point your sense of humor point と言った形で…
default user icon
( NO NAME )
2020/05/04 07:44
date icon
good icon

1

pv icon

7191

回答
  • I like how you are devoted to your family.

  • I like your sense of humour.

英語では単語を省略するのですが、日本語のようとちょっと違います。 この場合に I like を省略しないほうがいいと思います。省略できますが、意味が異なりますね。 例えば、表にたくさんことを載せる時に、この省略をしてもいいと思いますが、書いた文の「好き」というところを表現したいなら、省略しないほうがいいです。 その「好き」のニュアンスを含みたいなら、I like を入れたほうがいいと思います。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

7191

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7191

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら