世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人々がストレス環境に対処するのを手伝う任務を負っているって英語でなんて言うの?

I'm tasked with helping people cope with the stressful situations. copingとするべきでしょうか? 宜しくお願いします。
female user icon
Mieさん
2020/05/05 02:48
date icon
good icon

2

pv icon

2681

回答
  • cope

  • deal with

  • overcome

ご質問ありがとうございます。 Mie樣が考えていただいた英文は完璧だと思います。 copeの代わりにdeal withとovercomeを使えます。その三つの意味をすごく細かくまで分ければ、deal withは「対処する」でcopeは「受け入れて対処する」でovercome「対処して乗り越える」の違いがあります。そして、ストレス環境ならcopeとovercomeが特にいいと思います。 例文:I'm tasked with helping people overcome stressful situations. ご参考いただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

2681

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2681

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー