It lays 50 eggs! I wonder how many of them will grow up...
ご質問ありがとうございます。
「50個も産むんだ」は「It lays 50 eggs!」になります。英語では必ず主語を言わないといけませんので「It」を入れました。そして、「卵を産む」はlay eggsと言います。
「その内何個がちゃんと成長するんだろうね」はI wonder how many of them will grow up」になります。「だろうね」は普段にI wonderに翻訳できます。「ちゃんと成長する」はto grow up healthyとかto grow up strongになりますが、healthyとstrongは別に入りません。「grow up」の「up」は「最後まで成長する」の意味からです。
ご参考いただければ幸いです。