50個も産むんだ!その内何個がちゃんと成長するんだろうねって英語でなんて言うの?

カブトムシが1回に50個卵を産むと知ってビックリしました。
default user icon
okiさん
2020/05/05 15:59
date icon
good icon

1

pv icon

1326

回答
  • It lays 50 eggs! I wonder how many of them will grow up...

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「50個も産むんだ」は「It lays 50 eggs!」になります。英語では必ず主語を言わないといけませんので「It」を入れました。そして、「卵を産む」はlay eggsと言います。

「その内何個がちゃんと成長するんだろうね」はI wonder how many of them will grow up」になります。「だろうね」は普段にI wonderに翻訳できます。「ちゃんと成長する」はto grow up healthyとかto grow up strongになりますが、healthyとstrongは別に入りません。「grow up」の「up」は「最後まで成長する」の意味からです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1326

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1326

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら