世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

iphone5Gの販売日に列の先頭で待ちたい人 って英語でなんて言うの?

アイフォンって販売初日は販売開始前から列になってるイメージですが、その先頭で待ちたい人です。よろしくお願いいたします。
default user icon
mamiさん
2020/05/06 16:57
date icon
good icon

1

pv icon

2049

回答
  • I want to be the first person in line for the iPhone 5 release.

  • I want to be the person waiting at the front of the line on the day the iPhone 5 goes on sale.

ご質問ありがとうございます。 英文を二つ提案いたします。2番目が日本語の文からそのまま翻訳させて、1番目はネイティブな言い方を使わせました。 まずは2番目の説明です。 「I want to be the person waiting at the front of the line on the day the iPhone 5 goes on sale.」 「列の先頭で」はat the front of the lineと言います。「goes on sale」は「発売する」の意味です。 一番目はもっと短くて簡単に言えると思います。 「iPhone 5 release」は「iPhoneの封切り」です。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

2049

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2049

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら