世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メインホールはリーダーである貴方しか建設できませんって英語でなんて言うの?

ある外国のゲームでリーダーの方に、 「メインホールはリーダーの貴方しか、建設出来ません。 可能になったらお願いします」 と伝えたいのですがうまくいきません。 申し訳ないですがご教授お願いいたします
default user icon
akinari shimizuさん
2020/05/06 19:59
date icon
good icon

0

pv icon

1735

回答
  • Only you, the leader, can build the main hall.

  • As the leader, only you can build the main hall.

  • Only the leader can build the main hall. That's you, so when it's possible could you take care of it?

OOしかできない とは英語で "only OO can" になります。 リーダーしか建設出来ません が "only the leader can build (it)" と言います。 メインホールはリーダーの貴方しか建設出来ません。 Only you, the leader, can build the main hall. As the leader, only you can build the main hall. この文はほぼ同じ意味ですが「リーダーだから貴方しか建設出来ません。」の意味に近いです。 「メインホールはリーダーの貴方しか、建設出来ません。可能になったらお願いします」 と言いたいと: Only the leader can build the main hall. メインホールはリーダーしか建設出来ません。 That's you, so when it's possible could you take care of it? それは貴方(貴方がリーダー)ですので可能になったら、{お願いします}。 "could you take care of it?" とは "could you do it?" 「してくれませんか?」みたいな意味で英語ではもっと丁寧な頼み方です。「お願いします」とはぴったり合う英語の表現はありませんがこの場合 "could you take care of it?" は良いと思います。
good icon

0

pv icon

1735

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1735

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら