私は彼女の2番目以下の存在です。って英語でなんて言うの?

なんとなくぱっと見でわかりにくい表現などがあれば是非お願いします!
default user icon
efuさん
2020/05/08 01:11
date icon
good icon

0

pv icon

701

回答
  • I am her second choice or less.

    play icon

I am her second choice or less. と言うと『私は彼女の2番目もしくはそれ以下です。』とかなりストレートな表現となってしまいますね。

『なんとなくぱっと見でわかりにくい表現など』ということで、例えば友達になんとなく話す時に以下のような言い方で状況を説明することはできるのかなと思いますので参考までにいくつか記載しておきますね。

例文

She will make it obvious that seeing me doesn’t mean as much to her as it means to me.

私が大切に思うほど彼女は私に会うことを大切に思っていないということを明らかに分かるようにするんだ。。。

When I'm with her, I can do everything right and will still feel like I am messed up somehow.

彼女と一緒にいるとき、自分は全て完璧にこなせるのにどういうわけか頭が混乱した気がするんだ。。。

When I’m around her, I notice I am paying more attention to her than she ever pays to me.

彼女といる時、私のほうが彼女よりもずっと気を配っている事に気づく。。。
good icon

0

pv icon

701

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:701

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら