世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ゴミ焼却場って英語でなんて言うの?

燃えるゴミ、燃えないゴミ、リサイクルゴミなど、なんでも処理してくれる、公営の大規模焼却場です。辞書には a garbage incineration facility とありますが、DMMのフィリピン人の先生にはピンと来なかったようで、この表現は あまり使われてないのですか?
default user icon
Kazさん
2020/05/09 16:19
date icon
good icon

20

pv icon

17187

回答
  • garbage incineration plant

  • a place where they burn garbage

「ゴミ焼却場」は a garbage incineration facility a garbage incineration plant a place where they burn garbage(ゴミを燃やすところ) のように言います。 例: My son went on a school trip to see how an incineration facility is run. 「息子は学校の遠足でゴミ焼却場がどのように動いているかを見学しに行きました。」 ご参考まで!
回答
  • place where combustible garbage gets taken

ご質問ありがとうございます。 「[ゴミ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36330/)焼却場」は英語で「garbage incineration plant 」と言います。 もし、英単語を思い出せないとき、説明するとき「place where combustible garbage gets taken」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

20

pv icon

17187

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:17187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら