音あり推奨って英語でなんて言うの?

何かの補足情報で「これは音ありで聞いてくださいね」という意味合いで使いたいです。
口語表現というよりもSNSの投稿上の補足説明というイメージです。
よろしくお願いいたします。
default user icon
Leoさん
2020/05/10 14:49
date icon
good icon

2

pv icon

3040

回答
  • turn sound on

    play icon

  • watch with sound on

    play icon

この文を使えます:
turn sound on / turn on the sound = 音ありにして

"turn on" とは「点ける、電気を点ける」と言う意味でスマホ、パソコンの音にも使われています。

sound on = 音あり
これだけでも使われています。SNSの動画で "Sound on!" をよく見えます。

動画ならこの文が普段です:
watch with sound on = 音ありで見て(聞いて)

"listen「聞いて」 with sound" より "watch with sound" のほうが英語で普段です。
good icon

2

pv icon

3040

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3040

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら