結露なきこと って英語でなんて言うの?

機械の使用推奨環境を説明したいです。
結露が起こる環境では使わないでください(推奨しません)という意味で使う日本語の「結露無き事」を英語にしたいのです。
default user icon
Kentaさん
2020/10/15 16:34
date icon
good icon

2

pv icon

2026

回答
  • Keep away from condensation

    play icon

  • Keep all water and moisture away from this machine

    play icon

「結露なきこと」は下のように言うのはいかがでしょうか?

ーKeep away from condensation
「結露を避ける」
keep away from で「…を避ける」

ーKeep all water and moisture away from this machine
「機械から水と湿気を避ける」
結露がいけないということは、水気や湿気もダメと言えるかと思うので、このように言っても良いかと思います。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2026

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2026

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら