ヘルプ

いつまでも側にいてねって英語でなんて言うの?

部屋で彼女と2人でゴロゴロしている時に
彼女に伝えるというシチュエーション。
yamaさん
2016/06/24 18:51

141

82100

回答
  • (Please) Be with me forever.

  • I can't live without you.


お互いに付き合っているという認識があるガールフレンドに対して、いつまでもそばにいてほしい、というニュアンスのことを伝える言葉をご紹介します。

Be with me forever. ずっと一緒にいて

I can't live without you. あなたなしでは生きられない
(個人的にはちょっとかわいい感じで、でも真剣にいうのがポイントだと思います。)
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • Be my love forever.

  • I love you now and forever.

  • Stay with me now and forever.

Be my love forever.
ずっと仲良しでいてね。(ずっと私の愛する人でいてね。)

I love you now and forever.
これからもずっと愛してるよ。
Stay with me now and forever
これからもずっと一緒にいてね。
”now and forever”はforever"をもっと強調して言いたい時に使える表現です!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Stand by me forever, sweetie.

Stand by Me という映画と歌がありますが
(私の好きなJohn Lennonも歌っています)
このStand by Me. が、そのまま「側にいて」という意味です。

それに永久に という意味の forever をつければ
「いつまでも側にいてね」が完成です。

John Lennon のように、かっこよく言ってみましょう!
Stand by me forever.

(これに、honey とか、sweetie あるいは、dear ~ (名前を入れる)など付け加えると、更にスィートな感じになります)
回答
  • Stay with me forever.

  • Be with me forever.

他に”I wanna be beside you forever.” と言っても良いでしょう。
Brighture English Academy 語学学校

141

82100

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:141

  • PV:82100

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら