This is a Japanese name, but at the same time, the name would sound familiar to people in other countries
"This is a Japanese name, but at the same time, the name would sound familiar to people in other countries"と長いフレーズになってしまいましたが、分解すると:
"This is a Japanese name"=「これは日本(人)の名前です」
"but at the same time"=「と同時に」
"the name would sound familiar"=「~に親しみのある名前になります」
"to people in other countries"=「他の国々の人達にとって」