日本語の通じるお店はありますか?って英語でなんて言うの?

海外で日本語が通じると楽ですよね。
kanakoさん
2016/04/02 19:48

13

6356

回答
  • Is there a store that speaks Japanese?

  • Are there any stores with Japanese speakers?

Hey there Kanako!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!

「〜ありますか?」の言い方が二つあります。
1つ目はちょっと直訳ですが自然に伝わります。
Is there a Japanese menu?

通じるは英語の直訳がありません。この場合は「日本語が話せる」と言います。
Is there a store that speaks Japanese?

日本語が話せる人がいるお店はある?
と聞きたいときに
Is there any store with Japanese speakers?
Are there any stores with Japanese speakers?

この場合のIs thereとAre thereの違い
Is thereは「1つだけでもいい」というニュアンスがあるのですが、
Are thereの場合は2つ以上があるという思い込みがあります。

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • Is there any stores/shops with Japanese speakers?

「日本語を話す人のいるお店はありますか?」という風に訳しました。

もしすでにお店にいて、「このお店では日本語通じますか?」と言いたい場合は
Does anyone speak Japanese here?
という表現もいいと思います。
回答
  • Is there a Japanese-speaking shop nearby?

  • Do they speak Japanese in any shop near here?

Either of these questions is adequate.
どちらの表現も十分に伝わるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Are there any stores where I can get by in Japanese?

  • Are there any Japanese-speaking staff at these stores?

Either of these responses is accurate.
どちらの表現も質問を正確に伝えられます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Glenny B English teacher/Translator/Editor/Content Creator
回答
  • Are there any stores with Japanese speaking staff nearby?

  • Are their any Japanese people working in stores around here?

  • Does anyone around here speak Japanese?

Any of these questions will convey what you want to say if you are looking for some Japanese speakers.
これらの例文は全て日本語が話せる人を探していることを伝える表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Rhys DMM英会話講師
回答
  • Are there any stores with Japanese speaking staff near/close by?

  • Do you know of any stores that have Japanese speaking staff?

"Japanese speaking staff"are people who work in a store that can speak Japanese

"Do you know of any stores that have Japanese speaking staff?"
Asks the person if they know where you can find a shop where the staff speak Japanese.
Japanese speaking staffは店で働いていて、日本語が話せる人のことです。

Do you know of any stores that have Japanese speaking staff?
日本語が話せる店がどこにあるかを知っているかどうかを尋ねています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Are there any stores around with staff that can understand English?

  • Is there a store with workers that can understand Japanese?

Workers is another word staff.
worker は staff と同じ意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Are there any stores with Japanese speaking staff members?

  • Are there any shops with Japanese speaking workers?

Stores and shops can be used interchangeably.
Staff and workers can be used interchangeably.
「store」と「shop」は interchangeable(入れ替えても意味は変わらない)です。

「staff」と「worker」も interchangeable です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Angela Jane DMM英会話講師

13

6356

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:13

  • PV:6356

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら