To the people who can't rest even when they have a cold
To the people who must continue on even when they have a cold
ご質問ありがとうございます。
「風邪でも絶対に休めないあなたへ」は英語で言いますとちょっと変わります。
「To the people who can't rest even when they have a cold」や「To the people who must continue on even when they have a cold」に訳してみました。
「あなたへ」は「To you」だけど、「To the people」や「To the person」と訳しました。
もちろん「For you」でも使えます。
「絶対休めない」は「Can't rest」ですね。「must continue on」使ってみました。「絶対進まなくちゃ」みたいな意味ですね。
「風邪でも」は「Even when they have a cold」と訳しました。
役に立てば幸いです。
For those who can't take a day off when you have a cold
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーFor those who can't miss work because of a cold
「風邪で仕事を休めない人たちへ」
ーFor those who can't take a day off when you have a cold
「風邪の時、休みを取れない人たちへ」
ご参考まで!