ヘルプ

努力目標って英語でなんて言うの?

禁酒しようと思うけどなかなかできない、禁酒はあくまでも努力目標、と言いたいです。
masaさん
2020/05/18 05:17

8

5454

回答
  • To quit drinking is just my small hope/goal.

ご質問ありがとうございます。

残念ながら英語には、「努力目標」という言葉はないかなと思います。
「目標」自体は、goalなど他にも言葉があるのですが…

ただ、justを文章の中に取り入れることによって、「ちょっとした」というニュアンスを出すことができますので、「あくまでも」という気持ちが考慮されます。


ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • My objective is to ~

  • I'm trying to ~

これを直訳しますと the objective of my efforts のような言葉になります。

これを言えばいいと思いますが、普通にすこし違う言い方が使われています。

My objective is to ~ か I'm aiming/trying to のほうが日常会話で言われています。

禁酒しようと思うけどなかなかできない = I'm trying to quit drinking but I just can't seem to do it/I'm thinking about stopping drinking but it's pretty hard

「禁酒はあくまでも努力目標」というのは Quitting drinking is my goal no matter how hard it is が相当する言葉になると思います。

参考になれば幸いです。

8

5454

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:5454

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら