ありのままの私を愛するって英語でなんて言うの?

Instagramでタトゥーをしている画像の中で、love me as i amとありました。これは自然な言い方ですか?
default user icon
hiさん
2020/05/20 06:30
date icon
good icon

5

pv icon

7670

回答
  • Love me as I am

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ありのままの私を愛する」を英語にするとLove me as I amになります。こちらの言い方はもちろん、自然な言い方です。ただし、会話で出てくる表現になるわけではなく、ちょっと詩っぽい表現です。タトゥーだったり、ちょっときれいな言い方ですので、急に会話に出ることはあまりありません。

では、単語を見てみましょう。
love 愛する
me 私
as I am 私のままで

また、他の似ているような表現があり、Love me for who I amになります。意味の違いは特にありませんが、こちらの方は話で出るときもたまにあります。

ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

7670

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら