世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ありのままの私を愛するって英語でなんて言うの?

Instagramでタトゥーをしている画像の中で、love me as i amとありました。これは自然な言い方ですか?
default user icon
hiさん
2020/05/20 06:30
date icon
good icon

10

pv icon

19270

回答
  • Love me as I am

ご質問ありがとうございます。 「ありのままの私を愛する」を英語にするとLove me as I amになります。こちらの言い方はもちろん、自然な言い方です。ただし、会話で出てくる表現になるわけではなく、ちょっと詩っぽい表現です。タトゥーだったり、ちょっときれいな言い方ですので、急に会話に出ることはあまりありません。 では、単語を見てみましょう。 love 愛する me 私 as I am 私のままで また、他の似ているような表現があり、Love me for who I amになります。意味の違いは特にありませんが、こちらの方は話で出るときもたまにあります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Love me the way I am.

「ありのままの私を愛する」は、love me the way I amと表現することもできます。 例) He loves me the way I am. 「彼はありのままの私を愛してくれる」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

10

pv icon

19270

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:19270

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら