今までで一番可愛いって英語でなんて言うの?

髪型やスタイル、着ているものなど、今まで自分が見たその人の姿の中で今が一番可愛い、と言いたい場合。

本人は少し太ったことを気にしているのですが、今が一番可愛いよ、というニュアンスです。
default user icon
xiang_feiさん
2020/05/21 08:57
date icon
good icon

3

pv icon

3060

回答
  • the cutest yet

    play icon

  • the cutest so far

    play icon

  • the cutest I've ever seen

    play icon

(1)the cutest yet
今までで一番可愛い

(2)the cutest so far
今まで(ここまで)で一番可愛い

(3)the cutest I've ever seen
今まで私が見たの中の一番可愛い

どちらでも使えると思います。
"the cutest I've ever seen" とは他の2文よりもっと強いです。
(1)と(2)の違いはただ(1)が直接に時間的な表現です。

使い方については:
This is the cutest yet /so far /I've ever seen.
これは今までで一番可愛いです。

物は "cutest" のすぐあとに入れます:
That is the cutest hairstyle yet /so far /I've ever seen.
それは今までで一番可愛い髪形です。

あるいは:
That shirt is the cutest yet /so far /I've ever seen.
そのシャツは今までで一番可愛いです。
good icon

3

pv icon

3060

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3060

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら