OOで最高の髪型にしてもらったのって英語でなんて言うの?

『OO(ヘアサロンの名前)で最高(今までで一番)に可愛い髪型にしてもらったの!』と言いたいです。 'I got an awesome hairstyle ever at OO' であっていますか?
default user icon
Chikh さん
2020/12/07 15:52
date icon
good icon

5

pv icon

950

回答
  • I got this awesome haircut at OO(ヘアサロンの名前).

    play icon

  • I got this awesome haircut done at OO(ヘアサロンの名前).

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「I got this awesome haircut at OO(ヘアサロンの名前).」
「I got this awesome haircut done at OO(ヘアサロンの名前).」
=私はOO(ヘアサロンの名前)で最高のヘアカットにしてもらった。

※「amazing」(素晴らしい)でも同じ意味になります。
(例文)I got this amazing haircut at OO(ヘアサロンの名前).

・awesome =「最高」
(例文)Your hair looks awesome!
(訳)あなたの髪、最高だね!

・haircut=「ヘアカット」
(例文)Did you get a haircut recently?
(訳)最近、髪の毛切った?

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • The best haircut I've ever had was at 〇〇.

    play icon

  • I went to 〇〇 and they gave me the best haircut I've ever had.

    play icon

ーThe best haircut I've ever had was at 〇〇.
「今までで最高の髪型は〇〇でやってもらったものです。」=「〇〇で最高の髪型にしてもらった」
もし haircut ではなく hairstyle を使いたいなら、微妙な違いですが、下のように言います。
ーThe best hairstyle I've ever had was from 〇〇.
「今までで最高の髪型は〇〇でやってもらたものです。」=「〇〇で最高の髪型にしてもらった」

ーI went to 〇〇 and they gave me the best haircut I've ever had.
「〇〇に行って、今までで最高の髪型にしてもらった。」
このように言うこともできます。

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

950

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:950

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら