世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なんて答えたらいいか分からないって英語でなんて言うの?

先生に質問されたときに、うまく聞き取れなくて先生がどんな答えを求めているのか分からないときに使いたいです。
female user icon
himejiさん
2020/05/21 14:32
date icon
good icon

6

pv icon

5705

回答
  • I don't know how to answer that question.

  • I don't know the answer.

  • I didn't understand the question, so I don't know how to answer.

「なんて答えたらいいか分からない」は英語で表現すると I don't know how to answer that question.になります。 how to +動詞は「~のやり方」という意味の文法でよく使われています。 例えば、how to ride a bikeは「自転車の乗り方」という意味で、 how to play the guitarは「ギターの弾き方」という意味になります。 そのため、how to answer that questionは「その質問の答え方」という意味になります。 他の言い方はI don't know the answer.になります。 こちらは「答えが分からない」という意味になります。 I didn't understand the question.は日本語でいうと 「質問の意味が分からなかった」という意味で、 うまく聞き取れなかったときの便利な表現になります。
回答
  • "I'm not sure how to answer that."

  • "I'm not sure what you're asking."

- "I'm not sure how to answer that." 直訳すると「どう答えればいいかわからない」という意味で、質問の意図がつかめない時に自然な表現です。 - "I'm not sure what you're asking." 「何を聞かれているのかよくわからない」と伝える表現です。相手が具体的に何を求めているのかがわからない時に使えます。 関連語やフレーズ: - "Could you please clarify your question?"(質問をもう少し説明してもらえますか?) - "I'm not sure what you're looking for."(何を求めているのかわかりません) - "Can you explain that again?"(もう一度説明してもらえますか?)
good icon

6

pv icon

5705

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5705

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー