世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

アメリカでは、法廷通訳は専業として成り立っていますか?って英語でなんて言うの?

アメリカで弁護士をしている友達に、メールで以下のことを尋ねたいです! アメリカでは、法廷通訳は専業として成り立っていますか?
default user icon
( NO NAME )
2020/05/23 22:47
date icon
good icon

1

pv icon

1276

回答
  • In America, is it possible to work full-time as a court interpreter?

"In America"は「アメリカでは」になりますが、"In the States"と言ってもいいです。 「法廷通訳」は"court interpreter"です。 "is it possible to work full-time as ~"は「~の専業として働くことはかのうでしょうか?」と訳せます。 あるいは、"Is it possible to make a living out of working as a court interpreter?"(法廷通訳として食べていくことは可能ですか?)という言い方も考えられます。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1276

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1276

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー