ご質問ありがとうございます。
I would like you to have a look at this.
(I want you to look at this.)
あなたにこれを見て欲しいです。
() 内のフレーズは更に簡単/カジュアルな言い方です。
何を見て欲しいのかにもよりますが、大体のシチュエーションであれば、このフレーズで伝わりますよ!
ご参考になりましたら幸いです。
- "I really want you to see this."
「ぜひあなたにこれを見てもらいたい」という気持ちを強調する言い方です。"really" を使うことで、そのお願いがどれだけ大切かを強調しています。
- "I'd love for you to take a look at this."
こちらも「ぜひ見て欲しい」というニュアンスを持っており、"I'd love for you to..." の形で丁寧かつ積極的な依頼を表現できます。"take a look at" は「ざっと見てほしい」といったニュアンスで使われます。
関連単語やフレーズ:
- "Please check this out."(これをチェックしてください)
- "I'd appreciate it if you could have a look at this."(これを見ていただけるとありがたいです)
- "I really think you should see this."(ぜひこれを見てほしいです)