読めば読むほどこの本の素晴らしさがわかってくる。って英語でなんて言うの?
古い格言集が本棚から出てきた。以前はそれほど思わなかったが、今読み返してみると、実に素晴らしい内容。読み返せばなお、その意味の深さが理解できた。
回答
-
The more one reads of this book, the more one comes to understand just how wonderful it is.
"The more one reads of this book"=「この本を読めば読むほど」
"the more one comes to understand"=「もっと理解するようになる」
"just how wonderful it is."=「どれほどこれが素晴らしいかが」
*「素晴らしい」とは"wonderful"と訳しましたが、"brilliant"(見事な)や"profound" (深みのある)などの単語も使えると思います。