いつからインバウンドを受け入れると思いますかって英語でなんて言うの?

あなたの国ではいつからインバウンドを受け入れると思いますか?って英語でどの様に伝えれば良いでしょうか?
male user icon
Hisaさん
2020/05/25 08:29
date icon
good icon

2

pv icon

1242

回答
  • When do you think your country will accept inbound travelers?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 インバウンドは英語で言うと形容詞と形容動詞になりますので、その後に名詞に入れないといけません。ですから、上の英文ではinbound travelersを書いておりました。inbound travelersのかわりにforeign travelersを使えます。 「受け入れる」はto acceptと言います。 いつからはfrom whenと言えますが、whenだけでも良いです。 ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1242

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1242

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら