生涯罹患率って英語でなんて言うの?

生涯罹患率の英訳を教えてください
Azusaさん
2020/05/27 08:44

1

1206

回答
  • Lifetime Incidence Rate

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『生涯罹患率』は、Lifetime Incidence Rateと言えなくはないと思いますが、
実用されているかというと私は聞いたことがないです。

以下に『罹患率』と『有病率』の説明を記載しておきます。

罹患率は、ある一定期間に特定の集団において、どれだけの疾病(健康障害)者が発生したかを示す(発生率の一種)
Incidence indicates the rate of occurrence of new cases of a disease or condition during a given period in a specified population.

有病率は、ある一時点の一集団において、どのくらい疾病を有している人がいるかを示す。
Prevalence rate indicates how much of a disease or condition there is in a population at a particular point in time.

生涯有病率とは、これまでの人生のある時点で疾病したことがある人口の割合
Lifetime prevalence is the proportion of a population who, at some point in life has ever had the characteristic.

ご参考になれば幸いです。

1

1206

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1206

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら