世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

寄付した個人、事業者の方に、建設中のサッカースタジアムの一部を公開します。って英語でなんて言うの?

サッカースタジアムの一般公開に先駆けて、寄付した方、限定で見学会が予定されています。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/27 15:38
date icon
good icon

3

pv icon

4046

回答
  • We will be showing part of the soccer stadium which is now under construction to those who have donated to us.

寄付した個人、事業者の方に、建設中のサッカースタジアムの一部を公開します は We will be showing part of the soccer stadium which is now under construction to those who have donated to us. としました。 正直、これはどの段階で言っているのによって、メインの動詞が決まってきますので、難しいのですが、まだ建築中ということで、 『公開の準備はまだしていないけれど、もう少ししたらその準備に取り掛かる』という意味の We will be showing ~としました。 (will be ~ing は、このように、まだしていないけれど、もう少ししたらその準備に取り掛かる というようなときに使います) ~の一部を part of ~ 建設中の ~under construction 寄付してくれた個人・事業主に to those who have donated to us (those は people の意味・よく使います) (直訳・我々に寄付してくれた方々に・・・特に個人・事業主とわけていう必要はないと思います。このような言い方が普通です) お役に立てましたら幸いです。
good icon

3

pv icon

4046

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4046

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー