「個人の庭を公開する、オープンガーデンに行った。」って英語でなんて言うの?

オープンガーデン自体を知らない方も多いので、「個人の庭を公開する、オープンガーデンというものに行った。」というように、ちょっとした説明も含めて伝えたいです。
MIKIさん
2021/06/04 16:03

1

85

回答
  • I went to an open garden the other day, which is a garden at someone's house that is open to the public.

  • I went to an open garden yesterday. It's a privately owned garden that anyone can visit.

ーI went to an open garden the other day, which is a garden at someone's house that is open to the public.
「先日、一般公開している、ある人の自宅の庭のオープンガーデンに行きました」
open to the public で「一般公開されている」

ーI went to an open garden yesterday. It's a privately owned garden that anyone can visit.
「昨日オープンガーデンに行きました。そこは個人所有の庭で、誰でも訪れることができます」
a privately owned garden で「私有の・個人所有の庭」

ご参考まで!

1

85

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:85

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら