コロナの影響で映画館が休館していたって英語でなんて言うの?

コロナの影響で映画館が休館していましたが、久しぶりに来ることが出来ました。
default user icon
chikoさん
2020/05/30 15:27
date icon
good icon

5

pv icon

3588

回答
  • Cinemas have closed due to the effects of the Coronavirus.

    play icon

コロナ Coronavirus
影響 due to the effects of
映画館 cinemas
休館していた have closed

例文 Many shops have closed due to the Coronavirus.
「コロナウイルスでたくさん店が閉まってた。」

参考になれば幸いです。
回答
  • Movie theaters have been shut down because of the coronavirus.

    play icon

  • Cinemas were closed due to the coronavirus outbreak.

    play icon

こんにちは。
「コロナの影響で映画館が休館していた」は
Movie theaters have been shut down due to the coronavirus outbreak.
などと言えます。

「映画館」は「movie theater」あるいは「cinema」といい、「コロナの影響」は、
・due to the coronavirus outbreak
・due to the impact of coronavirus
・due to coronavirus
「outbreak」や「pandemic」などコロナウイルスに関する言い方はいろいろありますね。また「COVID-19」とも呼ばれています。

「休館していた」は「closed」あるいは「shut down」といいます。

「コロナの影響で映画館が休館していましたが、久しぶりに来ることが出来ました。」
(例)Movie theaters were closed due to the coronavirus, but I could finally come to watch a movie.

ご参考になれば幸いです。
Masashi 英語研究者
回答
  • Movie theaters were closed due to the coronavirus pandemic.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Movie theaters were closed due to the coronavirus pandemic.
コロナウイルスのパンデミックで映画館が休館していました。

「休館」はシンプルに closed と言うことができます。
due to は「〜によって」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

3588

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3588

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら