①I am gokng to go to the aquarium.
②I am going to the aquarium.
①と②のどちらが正しいですか?
今まで①が正しいと思っていましたが、①は動詞が2つ重なってしまうからそのような言い方はないと言われ混乱しています。
「水族館へ行くつもりです」は英語でsanaeさんが言った通り「I am going to go to the aquarium.」です。②は「水族館へ行っています」や「水族館へ行くのが確定です」というニュアンスです。「going to ~」は「何かをやろうと思っているまだ確定していないこと」のニュアンスですので「行く」と一緒に使うと二つ重なることに見えるので他の言い方を使いたいなら「planning to」はおすすめです。
来週水族館へ行くつもりです。
Next week I am planning on going to the aquarium.
ご質問ありがとうございます。
・「I'm gonna go to the aquarium.」
「I'm planning to go to the aquarium.」
=水族館へ行くつもりです。
(例文)I'm planning to go to the aquarium tomorrow.
(訳)明日水族館へ行くつもりです。
(例文)I'm gonna go to the aquarium with my friend.
(訳)友達と水族館へ行くつもりです。
便利な単語:
aquarium 水族館
お役に立てれば嬉しいです。
Coco