一般的に英語で全部の言葉は"Cause"と言えますけど違う英単語で表すと:
「原因」= "Cause", "Origin", "Source"
「要因」= "Main cause", "Main factor"
「起因」= "Cause"
「真因」= "True cause", "True motive"
例文:
「酔っ払ってる運転者が事故の原因でした。」= "A drunk driver was the cause for the accident."
「家族は彼の幸福の要因です。」= "Family is the main reason for his happiness."
「火に起因しました災難。」= "Disaster was caused by a fire."
「死の真因は不明である」= "The real cause of his death is unknown."
ご参考になれば幸いです。