今もこの商品が売られてるといいけどって英語でなんて言うの?

その化粧品いいね!
と言われて、
限定品だからまだ売られてるといいけど。
と言いたいです!
female user icon
Naoさん
2020/06/02 15:44
date icon
good icon

0

pv icon

703

回答
  • I hope that this product is still being sold

    play icon

  • I hope that product is still available

    play icon

"今もこの商品が売られてるといいけど"は上記のように表現にできますね。

最初の例文は「I hope~」で"~だといいな"、「still being sold」で"まだ売られてる"と表しています。「still」が"まだ"、「sold」は"売られている"になります。

次の例では「available」で"手に入れうる"と表しています。
good icon

0

pv icon

703

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:703

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら