世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「出国審査を受ける」って英語でなんて言うの?

飛行機に乗る手順を説明したいです。
female user icon
Harukaさん
2020/06/02 22:00
date icon
good icon

7

pv icon

17598

回答
  • To get (one's) documents checked.

「出国審査」を訳すと多分Passport check になると思いますが、確か成田空港の看板に「出国審査」は Immigrationと訳されました。多分正確に言えば「出国審査場」とか「出国審査カウンター」はImmigration だと思います。 出国審査を受ける必要があります – Your documents need to be checked when you are leaving the country もしくは Your documents need to be checked at immigration when you are leaving the country. 英語の場合は「Immigration に行く」という言い方をします。例えば、入国時に「Let’s quickly get our bags and head to immigration」は 早く荷物を受け取って、Immigrationに行こう。 「Immigration で色々聞かれました 」はおそらく「出国審査が厳しかった」と似ています。 Immigration で色々聞かれました – They asked me a lot of questions at immigration もしくは The person at immigration asked me a lot of questions.
回答
  • "Go through immigration."

「出国審査を受ける」は英語で "Go through immigration" と言います。直訳すると「移民審査を通過する」という意味で、空港などで出国審査を受けることを指します。"immigration" は、入国や出国の際にパスポートやビザの確認を行う場所を意味します。 例文: - **"After checking in, you will need to go through immigration."** (チェックインの後、出国審査を受ける必要があります。) 他の関連フレーズ: - "Go through security"(保安検査を通過する) - "Board the plane"(飛行機に搭乗する) 関連単語: - **immigration**(入国審査、出国審査) - **customs**(税関) - **boarding gate**(搭乗ゲート) ぜひ参考にしてください!
good icon

7

pv icon

17598

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:17598

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー