列に並んでいる間に、彼女と知り合ったって英語でなんて言うの?

空港で入国審査の長い列に並んでいる間に、私の後ろに並んでいた女性と「まだまだ時間が掛かりそうだね」など話してお互いの長い待ち時間をやり過ごしていました。やっと入国審査を受ける番が来た時に、その列で話していた彼女との関係を聞かれました。何と答えたらスムーズだったでしょうか。
default user icon
MIKAさん
2018/11/14 11:19
date icon
good icon

10

pv icon

1928

回答
  • We just met standing in line.

    play icon

  • We just started talking while we were waiting.

    play icon

1) We just met standing in line.
「列に並んでる時に出会ったばかりです。」

2) We just started talking while we were waiting.
「待っている間に話し始めたんです。」

上のように言えると思います。
また、最初に下のような文をつけてあげてもいいと思います。

We don't know each other. 「知り合いではありません。」
We're not related. 「私たちは親族ではありません。」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I met her while waiting in line.

    play icon

  • I met her while waiting to go through customs.

    play icon

■キーワード:
税関/入国審査を通る = go through customs

①I met her while waiting in line.
→列に並んでいる間に、彼女と知り合った。

②I met her while waiting to go through customs.
→税関通るのを待ってる間に彼女と知り合った。
good icon

10

pv icon

1928

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:1928

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら