命を分けてあげたいって英語でなんて言うの?

私の寿命を半分分けてあげてもいいくらい、祖父が好きなので長生きしてほしいと言いたいです
female user icon
rinaさん
2020/06/07 18:51
date icon
good icon

1

pv icon

961

回答
  • Be willing to give some of my years

    play icon

「命を分けてあげたい」は
Be willing to give some of my years
のように言えると思います。

例:
I would be willing to give my grandfather some of my years so he could live longer. That's how much I love him.
「祖父が長生きできるよう私の命を分けてあげたい。そのくらい祖父が大好きなんだ。」
live longer で「長生きする」

share some of my years「私の命をいくらか分ける」を使っても言えるかと思います。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

961

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:961

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら