跨いで通ったって英語でなんて言うの?

道に蛇の死骸があったので、仕方なく跨いで通った。
default user icon
Naokoさん
2020/06/07 21:16
date icon
good icon

1

pv icon

623

回答
  • stepped over ...

    play icon

  • walked over ...

    play icon

「跨いで通った」は
stepped over ...
walked over ...
を使って表現します。

例:
I had to step over a dead sneak on the road when I was out for a walk yesterday.
「昨日散歩していた時、道の蛇の死骸を跨いで通らなければいけなかった。」

There was a dead sneak on the street and it was super long so I couldn't go around it. I had to walk over it.
「通りに蛇の死骸があったんだけど、ものすごく長くて回っていくこともできなかった。跨いで通らないといけなかったよ。」
go around で「回って行く」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

623

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:623

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら