"What aspects?" とは「どの点」で、"What kind of aspects" が「どのような点」になります。
What kind of aspects of this project were interesting to you?
あなたはこのプロジェクトのどのような点に興味を持っていた?
一般に使えますが "aspects" は無形のことに良く使われている単語です。
iPhoneやスマホに "features" と言った方が自然です。
Which features of the iPhone attracted you?
あなたはiPhoneのどの点に惹かれました? (どの機能、どの特徴)
もっとカジュアルな言い方で:
What about the iPhone attracted you?
あなたはiPhoneのどこに惹かれました? (iPhoneについて何が
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
What did you like about the iPhone?
とすると、「あなたはiPhoneのどんなところが[気に入った](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/124828/)のですか。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
what did you like about ~ ~のどんな点が気に入ったのですか
like about 魅力に感じる、良いと思う点
参考になれば幸いです。