ヘルプ

レジ袋が有料になりましたって英語でなんて言うの?

レジ袋が有料になるので、必要かどうか聞きたい時に。
Yukiさん
2020/06/24 16:56

74

7708

回答
  • We now charge for shopping bags

  • Carry bags now attract a charge

この文章が以下のように翻訳されています。

レジ袋が有料になりました ー We now charge for shopping bags

レジ袋が ー shopping bags / plastic bags / carry bags
有料になりました ー we now charge for / now attract a charge / now cost a small amount of money

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • There is a charge for plastic bag.

  • We charge for plastic bags.

Thank you for asking!

アメリカでは、レジ袋のことを、プラスチックできているものなら plastic bagといい、 紙袋ならpaper bag と言います。万国共通にplastic bagでいいと思いますが、アジア系のお客様なら、shopping bag の方がいいかもしれないですね。

単に、『レジ袋は有料です。』というなら
There is a charge for plastic bag.
We charge for plastic bags.

また、具体的にいくらかかるか、付け加えると親切かもしれません。ここでは、2円で設定しています。

There is a charge for plastic bag 2 yen each. Do you need any?
レジ袋は各2円です。              ご利用されますか?

『レジ袋は各2円です。』の他の表現
Plastic bags are 2 yen each.
We charge for plastic bags 2 yen each.

レジ袋を多く必要そうな場合、
How many will you need?
いくつご利用ですか?

Do you need any ?( 何枚かご利用されますか? ) の表現の他に、丁寧な感じで、Would you like some? と思うかもしれませんが、この表現だと、『レジ袋はいかがですか?』と買わせようと、催促する感じなので、need を使った方がいいと思います。
Kiyomi K 英語講師

74

7708

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:74

  • PV:7708

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら