箸より重いものを持ったことがない って英語でなんて言うの?

同じような言い回しが英語にあるのかわかりませんが、ボーリングで筋肉痛になったのをからかわれて
だって。。。と言い返す感じで言ってみたかったです。

I have never lifted heavy stuff more than a pencil before. .??
なんだか不自然な英語な気がしています
female user icon
yukiさん
2020/06/27 19:27
date icon
good icon

1

pv icon

1162

回答
  • I had never lifted anything heavier than chopsticks until we went bowling.

    play icon

  • Chopsticks were the heaviest things I had ever held until the other day.

    play icon

ーI had never lifted anything heavier than chopsticks until we went bowling.
「ボーリングに行くまで、箸より重いものを持ったことがなかった。」
had never lifted anything heavier than chopsticks「箸より重いものを持ったことがなかった」

ーChopsticks were the heaviest things I had ever held until the other day.
「この前まで、箸が今まで持った物の中で一番重たいものだった。」
Chopsticks were the heaviest things I had ever held 「箸は今まで持った物の中で一番重たい物だった」

ご参考まで!
回答
  • I've never held anything heavier than a chopstick

    play icon

  • I've never held something heavier than a chopstick

    play icon

「箸」は英語で "chopstick" 、「持つ」は "hold" と言います。

例文:
To be honest, I've never held anything heavier than a chopstick. 「本音を言うと、箸より重たいものを持ったことがない。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1162

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1162

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら