ヘルプ

イエス・ノーで答えられる質問を多めにお願いします!って英語でなんて言うの?

イエス、ノー程度は答えられるようになったチビ助。
しかしその先の文章の組み立てが難しいようです。
なので講師の方にはイエスかノーで答えられる質問を多めにして欲しいとリクエストしたいです。
Chikaさん
2020/06/27 23:59

3

916

回答
  • Please give us some questions that can be answered with yes-no!

この文章が以下のように翻訳されています。

イエス・ノーで答えられる質問を多めにお願いします! ー Please give us some questions that can be answered with yes-no!

イエス・ノーで答えられる質問を ー questions that can be answered with yes-no / yes-no questions
多めに ー some / lots of
お願いします! ー please give us / can we have

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Please give him lots of questions which can be answered with yes or no!

質問を与えると言った感じで give him questions と表現するのも
良いと思います。
Him は チビ助のことを指します。

多めにと言いたい場合は lots of などの表現を使うと良いでしょう。
A lot of と言うのも有です。

「まだ文章を組み立てられないのではいかいいえで答えられる簡単な質問を多めにください」
"He can't make up sentences yet so please give him lots of easy questions which can be answered with yes or no"


回答
  • Please give us more yes/no questions

「イエス・ノーで答えられる質問を多めにお願いします!」= "Please give us more yes/no questions."

「イエス・ノーで答えられる質問」= "Yes/no questions", "Yes or no questions"

リクエストだから「多めにお願いします」は "Please [give] more..."の意味になります。

ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師

3

916

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:3

  • PV:916

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら