世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

微妙な間や沈黙が気まずいって英語でなんて言うの?

オンラインレッスン中に、先生の問いかけに、イエスかノーしか言えず、お互いに黙っている 微妙な間や沈黙が気まずいと英語でどう言えば良いのか?
female user icon
mitsuyoさん
2020/04/30 13:02
date icon
good icon

4

pv icon

5852

回答
  • The subtle pause and silence is awkward

  • The subtle pause and silence is making me feel awkward

はいやいいえのみの返答だと話は広がらないと思います。 先生はと聞く感じで how about you と聞き返すと良いかもしれません。 微妙な間 は subtle pause と表現できます。 沈黙 は silence です。 気まずい は awkward と言う形容詞がおすすめです。 自分が気まずい気持ちになる場合は making me feel awkward と表現しても良いでしょう。
回答
  • I don’t like those awkward moments when I can't think of what to say and both my teacher and I are silent.

  • I don’t like awkward silences during lessons.

)’ 私が何を言えばいいか分からず私も先生もどちらも静かになって気まずい瞬間が好きではないです‘ 気まずいは、awkward で表現できます。気まずい、ぎこちない、まごまごした、という意味です。 moments (その)瞬間 silent 静かな、黙っている、(場所などが)しんとした 2)‘私はレッスン中の無言の気まずい空気が嫌いです’ during 〜の間 
good icon

4

pv icon

5852

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5852

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら